José Antonio Moreno Jurado (Seville, 1946) holds a PhD in Classical Philology, with his doctoral thesis Evocación clásica en la obra de Yorgos Seferis (Classical Evocation in the work of Yorgos Seferis), following his postgraduate work, Odysseas Elytis, which was the first study on modern Greek literature at the University of Seville.

He has worked as an Associate Professor at the above-mentioned University for four years, teaching Aristotle’s Poetics, Plato’s Symposium, and the Chivalric Romances from the Palaiologos period.

He has given numerous speeches at conferences about Greek literature in Granada, Vitoria, Seville, Delphi, Nicosia, etc. He gave lectures at the two main Universities in Madrid on Elytis, Seferis, the Chivalric Romances and Romanos the Melodist. Finally, he has offered postgraduate courses at the University of Granada, more specifically at the Centro de Estudios Bizantinos, Neogriegos y Chipriotas (Centre for Byzantine, Neo-Hellenic and Cypriot Studies).

He got two fellowships from the Ministry of Culture in Madrid. The first one was to study in Athens the First Postwar Generation (this work was published in 1991 in the editions of the University of Seville) and the second one, to write and edit a book of poems.

Invited by the Embassy of Greece in Madrid, he accompanied Odysseas Elytis on his trip to Juan Ramón Jiménez House Museum in Moguer, Huelva (Spain), and the previous day he presented the translation of El sol primero (Sun The First) along with the poet in Seville.

He was awarded the Adonais Prize for Poetry in 1973 and the Juan Ramón Jiménez International Poetry Prize in 1985. In 2019 he was appointed Honorary Member of the Thessaloniki Society of Authors and, in April 2020, Honorary Member of the Cyprus Literature and Criticism Group. On 20th June 2021 he was named Corresponding Member of the Society of Greek Authors of Athens.

In 2021 he was awarded the Thanasis Nakas Prize in Patras for all his works.

Traducción, crítica y ensayo

Poemas, Odysseas Elytis, Traducción de J. A. Moreno Jurado, Cuadernos de la Araña, n.º 1, Sevilla, Padilla Libros, 1979.

El Sol Primero, Odysseas Elytis, trad. de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Ed. Dendrónoma,

1980.

Odysseas Elytis. Estudio y Antología, Madrid, Ed. Júcar, Col. Los Poetas, número 46, 1982.

 

Antología de la Poesía Neohelénica. La Generación de 1930, prólogo y traducción de J. A. Moreno Jurado, Barcelona, Ed. Los Libros de la Frontera, 1987. Yorgos Seferis, Estudio y Antología, Madrid, Ed. Júcar, Col. Los Poetas, número 72, 1988. Diálogo sobre la poesía y otros ensayos, Yorgos Seferis, traducción, prólogo y notas de J. A. Moreno Jurado, Madrid Ed. Júcar, Serie Mayor, núm. 19, 1989. Crónica de una década, Odysseas Elytis, traducción, prólogo y notas de J. A. Moreno Jurado, Córdoba, Ed. Cultura y Progreso, Col. Paralelo 38, 1989. Antología General, Odysseas Elytis, traducción, prólogo y notas de J. A. Moreno Jurado, Madrid, Alianza Tres, n.º 239, 1989. María Nefeli, Odysseas Elytis, traducción y notas de J. A. Moreno Jurado, Madrid, Ed. Hiperión, 1990.

Antología de la Poesía Neohelénica (La Generación de 1940), traducción, prólogo y notas de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Publicaciones de la Universidad, n.º 129, 1991.

Aristóteles. Poética, trad. prólogo y notas de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Padilla Libros, 1993. Sófocles. Áyax, traducción y prólogo de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Padilla Libros, 1993.

Vida de Alejandro Magno, Anónimo, prólogo y traducción de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Padilla Libros, 1994. Platón. Apología de Sócrates, seguida de la Defensa de Sócrates ante los jueces de Jenofonte, traduc. y prólogo de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Padilla Libros, 1994. Aristófanes. Lisístrata, traducción, prólogo y notas de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Padilla Libros, 1994.

Lívistro y Rodamna, poema caballeresco bizantino, traducción y prólogo de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Publicaciones de la Universidad, 1994.

Aquileida, poema anónimo bizantino, edición, traducción y prólogo de J. A. Moreno Jurado, Madrid, Ed. Clásicas, 1994.

Florio y Blancaflor, poema caballeresco bizantino, prólogo y traducción de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Padilla Libros, 1996. Rodante y Dosicles, de Teodoro Pródromos, prólogo y traducción de J. A. Moreno Jurado, Madrid, Ed. Clásicas, 1996. Sobre la ternura, Kostas E. Tsirópulos, traducción de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Padilla Libros, 1997. Los tercetos a España, de N. Kazantzakis, traducción de J. A. Moreno Jurado, Huelva, La Placeta, n.º 3, 1997. Paseos por Sevilla, Kostas Uranis, traducción de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Padilla Libros, 1998.

Antología de la poesía neohelénica. Desde mediados del siglo XI hasta nuestros días, traducción, selección y prólogo de J. A. Moreno Jurado, Madrid, Ed. Clásicas, 1998 (800 páginas).

Anotaciones sobre Himnografía bizantina, Sevilla, Padilla Libros, 1998.

Imberio y Margarona y Véltandro y Chrisantza, dos novelas de caballería bizantinas, prólogo y traducción de J. A. Moreno Jurado, Madrid, Editorial Gredos, 1998.

Himno Akáthisto, prólogo y traducción de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Padilla Libros, 1998. Cantar de los cantares, Salomón, prólogo y traducción de J. A. Moreno Jurado, Sevilla, Padilla Libros, 1999.

Poesía chipriota del s. XVI. Petrarquismo, prólogo y traducción de J. A. Moreno Jurado, Málaga, Excma. Diputación, 2002. Erotócritos, prólogo y traducción de J. A. Moreno Jurado, Madrid, Editorial Gredos, 2004. Odas de Andreas Kalvos, prólogo y traducción de J. A. Moreno Jurado, edición digital del Centro de Estudios Bizantinos, Neohelénicos y Chipriotas, Granada.

Evangelio de Tomás, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Sevilla, Padilla libros, 2016.

De Bizancio a la Grecia contemporánea. Estudios sobre literatura griega, Granada, Centro de Estudios Bizantinos, Neogriegos y Chipriotas, 2017.

Inmensa luz negra, Takis Sinópulos, selección, traducción e introducción, Sevilla, Ed. Renacimiento, 2018.

Lo roto es más persistente, Yanis Patilis, selección y traducción, Sevilla, Ed. Renacimiento, 2018.

Ρίμες, Γουστάβο Αδόλφο Μπέκκερ, traducción y prólogo de José Antonio Moreno Jurado, Atenas, Ed. Parusía, 2019.

Ρίμες, Γουστάβο Αδόλφο Μπέκκερ, traducción y prólogo de José Antonio Moreno Jurado, Atenas, Ed. Hécate Ars Poetica, 2019.

17+1 Poemas, Zosi Zografidu, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Serie Mínima, 2019.

Sequentiae, Liana Sakelíu, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Serie Mínima, 2022.

Diario de un payaso, Stelios Karayanis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Ed. Alhulia, Granada, 2023.

Antología de poesía chipriota (1821-2021), traducción y prólogo de José Antonio Moreno Jurado, Centro de Estudios Bizantinos, Neohelénicos y Chipriotas, Granada, 2023..

La poesía griega del siglo XIX, traducción y prólogo de José Antonio Moreno Jurado, Centro de Estudios Bizantinos, Neohelénicos y Chipriotas, en prensa para edición digital.

Himnos selectos, Romanós el Melodo, traducción, prólogo y selección de José Antonio Moreno Jurado, edición bilingüe, Padilla Libros, Sevilla, en prensa.

 

 

Το Φωτόδεντρο (poesía contemporánea griega y chipriota)

 

Tinta la luz, Stavros Guirguenis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο 1, 2019.

Mitos menores, Stelios Karayanis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο 2, 2019.

Los caminos de Faittós Xanthos Maidás, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 3, 2019.

Acepciones de la mirada, Iró Nikopulu, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 4, 2019.

Sinfonía insonora, Melita Toka-Karajaliu, traducción de José Antonio moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 5, 2020.

El piloto del infinito, Tolis Nikiforu, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 6, 2020.

Antígona siempre olvida algo cuando se va, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 7, 2020.

Cuerpo a cuerpo, Sotirios Pastakas, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 8, 2021.

Mi patria temerosa, Yorgos Markópulos, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 9, 2021.

Sonido de bronce, Kostís Nikolakis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 10, 2021.

Salamanca y otros poemas, Vasilis Laliotis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 11, 2022.

Servidor autodesterrado, Andreas Yeorgalidis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 12, 2022.

Aqueronte, Vanguelis Tasiópulos, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 13, 2022.

Amor en los parajes de Olimpia , Ilías Gris, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 14, 2022.

Lo que queda, Andonis Fostieris, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 15, 2022.

Biografía poética, Tasos Falkos, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 16, 2022.

Todo es camino, Yanis Tzanetakis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 17, 2022.

Corales del silencio, Leónidas Galazis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 18, 2022.

Espionaje del tiempo, Antonis Skiathás, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 19, 2022.

Escriba de la epopeya natural, Ilías Kefalas, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 20, 2022.

Menos uno, Dimitris P. Kraniotis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 21, 2022.

La carne de lo provisional, Petros Golitsis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 22, 2022.

Agenda de la mala salud, Dímitra Jristodulu, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 23, 2022.

Siempre llueve en la cabeza del perro, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 24, 2022.

Azul oscuro de la noche, Iulita Iliopulu, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 25, 2022.

Voz de la piedra, Alekos E. Florakis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 26, 2022.

Veinticinco oraciones, Constantino Buras, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 27, 2022.

En mi barro los labios, Dimitris Papaconstantinu, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 28, 2022.

Poemas de septiembre, Dinos Siotis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 29, 2022.

Emigro con una vocal, Panayiotis Nikolaídis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 30, 2022.

Cómo morderás un árbol, Elsa Korneti, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 31, 2023.

Imperio, Yorgos Blanas, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 32, 2023.

La arboricultora, Dímitra Kuvata, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 33, 2023.

En el exilio de la lengua, Pantelís Bukalas, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 34, 2023.

Murmullo, Liana Sakelíu, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 35, 2023.

El desvelo en mi interior, Kostas Lántavos, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 36, 2023.

El cuerpo sufriente, Kostas Guliamos, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 37, 2023.

Cielo claro, Yorgos Moleskis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 38, 2023.

Hélice de un helicóptero fantástico, Mijalis Papadópulos, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 39, 2023

Migajas, Yorgos Xristodulidis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 40, 2023.

Y otra poesía 2, Yorgos Veis, traducción de José Antonio Moreno Jurado, Padilla Libros, Sevilla, Το Φωτόδεντρο, 41, 2023.

 

 

 

 

 

Traducción, crítica y ensayo en revistas

“Odysseas Elytis”, en el Diario Córdoba, 1-X-1979.

“Siete poemas de siete versos”, Odysseas Elytis, en la rev. Cal, 36 (Sevilla, nov. de 1979).

“Odysseas Elytis”, en la rev. Crítica, 670 (Madrid, diciembre de 1979).

“Villa Natacha”, Odysseas Elytis, en la rev. Peñalabra (Santander, 1980).

“Tres poemas con bandera de oportunidad”, en la revista ConDados de Niebla, 1 (Huelva 1984).

“Seis poemas de Nikos Karydis”, en la rev. ConDados de Niebla, 4 (Huelva 1986).

“La Generación Griega de 1930”, en Cuadernos del Sur, suplemento de Diario Córdoba, jueves, 14-V-87.

“K. Y. Karyotakis”, en la revista Kalimera, Aula de Literatura de la Facultad de Filología de Sevilla, año I, 1(marzo de 1988).

“Notas sobre Literatura Neohelénica”, en la rev. Postdata de Murcia, 7 (1988) 45-53.

“La Generación griega de 1930”, en Azul, suplemento de El Periódico del Guadalete, Jerez, 14 de enero de 1989.

“Atenas, verano del 85”, El Urogallo 44-45 (1990) 72-73.

“Las cinco veces hermosa en el jardín”, O. Elytis, trad. de José Antonio Moreno Jurado, El Urogallo 44-45 (1990) 74.

“Nanos Valaoritis y Miltos Sajturis”, en la rev. Palimsesto, 1(Carmona 1991).

“El griego Yannis Ritsos”, en Cuadernos del Sur, suplemento de Diario Córdoba, 191, 17-I-1991.

“Tradición y ruptura en la Poesía Neohelénica”, en Philologia Hispalensis, vol. VII (1992) 331-343.

“Dos generaciones literarias (1927-1930): paralelismos y diferencias”, ponencia leída en el Simposio de Delfos, en la revista Erytheia 14 (1993) 125-133.

“Un epigrama griego de Francisco Portos (1510-1581)”, en la rev. Habis, 25 (1994) 379-387.

“Días en Moguer”, en la rev. Monte Mayor (Moguer 1994) 65-67.

“Amor y Alma”, de O. Elytis, ConDados de Niebla 17 y 18 (1996) 8-9.

“Odysseas Elytis”, ConDados de Niebla 17 y 18 (1996) 10-14.

“Tres poemas de Kostas E. Tsirópulos”, ConDados de Niebla 17 y 18 (1996) 15-18.

“Algunas reflexiones sobre los orígenes de la literatura neohelénica”, en Estudios neogriegos en España e Iberoamérica, M. Morfakidis e I. García Gálvez (eds.), tomo II (Granada 1998) 83-87.

“Πρώτη μεταπολεμική γενιά”,en la rev.. Erato. Revista internacional de Poesía y Poética (Tesalónica, 2019), N.º 7, 211-223.

“Ο Ρωμανός ο Μελωδός ενάντια στο κλασσικό; en la Revista Νόημα (Tesalónica, 2019), n.º 7, 123-137