H Clara Villain είναι µεταφράστρια της νεοελληνικής λογοτεχνίας. Το 2017-2018 παρακολούθησε το Πρόγραµµα Εκπαίδευσης και Επαγγελµατικής Κατάρτισης Νέων Μεταφραστών της Ελληνικής λογοτεχνίας (Ιδρύµατα Κώστα και Ελένης Ουράνη – Πέτρου Χάρη, Αθήνα), ενώ το 2022 συµµετείχε στο πρόγραµµα εξειδίκευσης της École de Traduction Littéraire (Παρίσι).
Έχει µεταφράσει στα γαλλικά έργα διαφορών σύγχρονων συγγραφέων (Κάλλιας Παπαδάκη, Γιάννη Μακριδάκη, Αυγούστου Κορτώ, Φωτεινής Τσαλίκογλου, Καλλιρρόης Παρούση, Χρίστου Κυθρεώτη, Λευτέρη Γιαννακουδάκη, Θεοδώρου Παπακώστα, κ.α.) Συνεργάστηκε επίσης ως µεταφράστρια µε την École Française d’Athènes και το Μουσείο Μπενάκη.
Το 2021, συµπεριλήφθηκε στη βραχεία λίστα του βραβείου µετάφρασης « Prix de la traduction VoVf – INALCO » για τη µετάφραση του µυθιστορήµατος Δενδρίτες της Κάλλιας Παπαδάκη.

Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στην προσωπική της ιστοσελίδα claravillaintraduction.wordpress.com/