«Η ιστορία του Maung Yu Py, είναι η ιστορία όλων εκείνων που κρατούνται, παρενοχλούνται και διώκονται για αποκάλυψη αδικιών και υπεράσπιση της ελευθερίας της έκφρασης μέσω της ποίησης. Η κοινότητα του PEN στέκεται αλληλέγγυα με τον Maung Yu Py και όλους τους ποιητές που φιμώνονται στη Μιανμάρ και σε όλο τον κόσμο. Η φωνή τους πρέπει να ακουστεί». Ma Thida, Πρόεδρος της Επιτροπής Συγγραφέων στη Φυλακή του PEN International.
Κάθε χρόνο στις 21 Μαρτίου, το PEN International γιορτάζει την Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης, γιορτάζοντας μια από τις πιο απολαυστικές μορφές πολιτιστικής και γλωσσικής έκφρασης και ταυτότητας σε όλες τις περιοχές και τιμώντας εκείνους τους ποιητές παγκοσμίως που αντιμετωπίζουν απειλές, εκφοβισμό και βία, επειδή μιλούν ανοιχτά, και ζητούν από τις κυβερνήσεις να λογοδοτήσουν.
Το PEN International και τα Κέντρα PEN σε όλο τον κόσμο έχουν από καιρό κάνει εκστρατεία ενημέρωσης για λογαριασμό ποιητών που κινδυνεύουν και για την προστασία και την προώθηση των μειονοτικών γλωσσών.
Το 2011 η Επιτροπή Μετάφρασης και Γλωσσικών Δικαιωμάτων του PEN ψήφισε το Μανιφέστο της Girona για τα Γλωσσικά Δικαιώματα – ένα έγγραφο δέκα σημείων που σχεδιάστηκε για να μεταφραστεί και να διαδοθεί ευρέως ως εργαλείο για την υπεράσπιση της γλωσσικής πολυμορφίας σε όλο τον κόσμο.
Σήμερα, την Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης 2022, το PEN International παρουσιάζει την περίπτωση του ποιητή Maung Yu Py, ο οποίος κρατήθηκε από τις αρχές της Βιρμανίας (Μιανμάρ) επειδή άσκησε το δικαίωμά του στην ελευθερία της έκφρασης μέσω της ποίησης.
Maung Yu Py
Ο ποιητής Maung Yu Py συνελήφθη στις 9 Μαρτίου 2021 ενώ συμμετείχε σε διαδήλωση κατά του πραξικοπήματος στη γενέτειρά του, Myeik, στη νότια Μιανμάρ. Στις 8 Ιουνίου 2021, ο Maung Yu Py καταδικάστηκε σε δύο χρόνια φυλάκιση σύμφωνα με τα άρθρα 145 και 505(a) του Ποινικού Κώδικα της Μιανμάρ, που ποινικοποιεί ουσιαστικά τη δημόσια κριτική για το πραξικόπημα ή τη στρατιωτική χούντα και χρησιμοποιείται συχνά από το καθεστώς, για να τιμωρήσει όσους αντιταχθούν δημόσια στη δικτατορία.
Ένας από τους πιο γνωστούς ποιητές της Μιανμάρ, ο Maung Yu Py δημοσίευσε την πρώτη του ποιητική συλλογή, Το πουλί που σκοτώθηκε όταν ο ουρανός αναποδογύρισε (2000), σε ηλικία 20 ετών, και έκτοτε έχει δημοσιεύσει πολλές ποιητικές συλλογές. Υπάρχει ένας Νέος Χάρτης και για εκείνη τη Μικρή Πόλη του νησιού (2007) και Με ενεργοποιημένη τη μεγάλη τηλεόραση (2009). Η ποίησή του έχει επίσης παρουσιαστεί από το Poetry International και συμπεριλήφθηκε στο Bones Will Crow: Fifteen Contemporary Burmese Poets (2011), μια ανθολογία που επιμελήθηκε ο Ko Ko Thett και ο James Byrne. Το 2015, ο Maung Yu Py συμμετείχε στο περίφημο Διεθνές Πρόγραμμα Συγγραφής του Πανεπιστημίου της Αϊόβα ως επισκέπτης. Δύο από τα ποιήματα του Maung Yu Py συμπεριλαμβάνονται στο Picking off new shoots will not stop the spring (2022), το πρώτο λογοτεχνικό έργο της Βιρμανίας που εκδόθηκε μετά το βίαιο πραξικόπημα του στρατού και το οποίο παρουσιάστηκε από το PEN International.
ΑΝΑΛΑΒΕ ΔΡΑΣΗ
Το PEN International θεωρεί την κράτηση του Maung Yu Py παραβίαση του δικαιώματός του στην ελευθερία της έκφρασης και ζητά την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωσή του.
Μπορείτε να δραστηριοποιηθείτε στέλνοντας:
Μηνύματα αλληλεγγύης
Στείλτε ένα μήνυμα στον Maung Yu Py εκφράζοντας την ανησυχία σας για την κατάστασή του και δείχνοντας αλληλεγγύη. Ακολουθούν μερικά δείγματα μηνυμάτων που μπορείτε να προσαρμόσετε:
- Αγαπητέ Maung Yu Py, με την ποίησή σας μας δώσατε το παράδειγμα και τη δύναμη να μιλήσουμε ενάντια στις καταχρήσεις εξουσίας. Ανυπομονώ για τη μέρα που θα είσαι ξανά ελεύθερος, που θα μπορείς να διαμορφώσεις τον κόσμο με τα λόγια σου ξανά και να μας εμπνεύσεις – ξανά – να φανταστούμε και να ζητήσουμε ένα καλύτερο μέλλον. (Υπογραφή από: όνομα, ημερομηνία, χώρα).
- Αγαπητέ Maung Yu Py, καθώς γιορτάζουμε την Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης, σκέφτομαι εσένα και την αδικία στην οποία υποβλήθηκες. Χρησιμοποιήσατε την ποίησή σας για να αντιμετωπίσετε τις ανισότητες και να μιλήσετε για έναν κόσμο όπου τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι πραγματικότητα για όλους. Τιμώ εσάς και όλους εκείνους που λένε την αλήθεια στην εξουσία. Μακάρι να σας δούμε ξανά στους δρόμους της Μιανμάρ. (Υπογραφή από: όνομα, ημερομηνία, χώρα).
- Αγαπητέ Maung Yu Py, ο συνάδελφός σας ποιητής Liu Xiaobo είπε κάποτε ότι «Το να στραγγαλίζεις την ελευθερία του λόγου σημαίνει να καταπατάς τα ανθρώπινα δικαιώματα, να καταπνίγεις την ανθρωπότητα και να καταπιέζεις την αλήθεια». Συμπορεύομαι με το PEN International ζητώντας την απελευθέρωσή σας και την προστασία της ελευθερίας της έκφρασης στη Μιανμάρ. Μείνε δυνατός! (Υπογραφή από: όνομα, ημερομηνία, χώρα).
Please send messages to:
Room 3, ward 4,
Myeik prison,
Prison department,
Home Affairs ministry,
Myeik, Tanintharyi Division,
Myanmar.