Η Άντζελα Μπράτσου είναι βραβευμένη από την Ελληνική Ένωση Μεταφραστών Λογοτεχνίας για την απόδοσή της στα ρουμανικά μιας δίγλωσσης ανθολόγησης με τίτλο Epoché / Εποχή των ποιημάτων της Κικής Δημουλά (UER Press, Βουκουρέστι 2016). 

Mε τις δημοσιεύσεις της σε διάφορα λογοτεχνικά περιοδικά και στις δύο χώρες φτιάχνει γέφυρες ανάμεσα στους δύο μεγάλους χειμαζόμενους πολιτισμούς (τον Ρουμανικό και τον Ελληνικό, μεταξύ των οποίων κινείται ως μεταφράστρια). 

Μετέφρασε και συντόνισε μαζί με τον Σταύρο Δεληγιώργη τη δίγλωσση έκδοση του συλλογικού τόμου Șapte Schițe de I. L. Caragiale / Επτά σκίτσα του I. L. Καρατζιάλε (εκδόσεις Αλλότροπο, Αθήνα 2012) και το, επίσης, συλλογικό έργο Μεσογειακές Περιπλανήσεις του Παναΐτ Ιστράτι καθώς και τρεις τίτλους του Θανάση Βαλτινού (Anaplu / Ανάπλους, Urgentă nevoie de un(t)delemn / Επείγουσα ανάγκη ελαίου, Proză lirică / Λυρική Πρόζα, και απανθίσματα, στα ρουμανικά, των ποιητών Χάρη Βλαβιανό (Η αρχιτεκτονική του Πάθους / Arhitectura Pasiunilor, 2017), της Λιάνας Σακελλίου (Ἀλχημεία κυττάρων σὲ ἀτελιὲ ζωγραφικῆς : Alchimie celulară într-un atelier de pictură, 2021) και του Κώστα Κουτσουρέλη (Aer August / Αέρας Άυγουστος, 2019). 

Στην ίδια συνεργασία οφείλεται η Ανθολογία Νέων Ρουμάνων Ποιητών/Antologia Tinerilor Poeți Români, 2019. Μετέφρασε στα ελληνικά μια Ανθολογία Νέων Μολδαβών Ποιητών / Antologia Tinerilor Poeți Moldoveni, 2021·  το βιβλίο του Bogdan Teodorescu, Τύποι σχεδόν εντάξει/Băieți aproape buni, 2020· του Peter Sragher, ακρoπόλεις άνοδοι/ akropolis urcarea, 2019· του Horia Alexandrescu, Olimpiile lui Zappas / Τα Ολύμπια του Ευαγγέλη Ζάππα (UER Press, București, 2018)· του Costache Negruzzi, Alexandru Lapusneanu (Μουσείο Λογοτεχνίας της Ρουμανίας, Ιάσιο, 2016)· του Ion Vicol, Noaptea Sfântului Andrei / Αγίου Ανδρέου Στέφανος· του Valeriu Butulescu, Fragmentarium / Σπαράγματα Ψηφίδες σοφίας  και, επίσης, στα ρουμανικά του Κώστα Ασημακόπουλου, Am dreptul / Έχω δικαίωμα και Motiv de divorț / Αιτία διαζυγίου· του Ιωσήφ Βεντούρα, της Δήμητρας Κοτούλα, της Χρυσούλας Αγκυρανοπούλου, της Αριστέας Παπαλεξάνδρου, της Άννας Γρίβα, του Γιώργου Μπλάνα, του Τίτου Πατρίκιου, της Κατερίνας Αγγελάκη-Ρουκ κ.ά.

  • Μέλος της Ένωσης Συγγραφέων της Ρουμανίας – Τμήμα της Λογοτεχνικής Μετάφρασης Βουκουρεστίου.
  • Μέλος της Ένωσης Μεταφραστών Λογοτεχνίας της Ρουμανίας ARTLIT, (Μέλος CEATL)